Języki portugalskie i przekład transatlantycki – spotkanie z Gabrielem Borowskim
- TERMINY: Zakończyło się 30.05.2026 (1 tydzień temu)
- Miejsce: Muzeum Pana Tadeusza
- BILETY: Wstęp wolny
FILTRUJ
W ramach cyklu „Tłumacz w muzeum: laury i ordery” organizatorzy zapraszają na spotkanie z Gabriel Borowski.
Podczas wydarzenia uczestnicy poszukają odpowiedzi na pytania dotyczące języka portugalskiego i literatury portugalskojęzycznej. Czy istnieje jeden język portugalski, czy może kilka jego odmian rozsianych po różnych kontynentach? Ile osobnych Brazylii mieści się w samej Brazylii i jak tłumaczyć każdą z nich? Rozmowa dotknie także kwestii odpowiedzialności tłumacza wobec kultur słabo znanych w Polsce oraz tych o kolonialnej przeszłości.
Spotkanie będzie również okazją do rozmowy o przekładzie twórczości takich autorów jak Haroldo de Campos oraz o tym, czy doświadczenie tłumaczenia ustnego pomaga w przekładaniu literatury.
Gabriel Borowski, autor polskich przekładów m.in. książek Clarice Lispector i poezji Fernando Pessoa, opowie także o początkach swojej kariery, planach na przyszłość oraz relacjach pomiędzy polskim i brazylijskim polem literackim. Nie zabraknie również rozmowy o wpływie nagród i nominacji na codzienną pracę tłumaczy.
Gabriel Borowski to tłumacz literatur portugalskojęzycznych na język polski oraz literatury polskiej na język portugalski, a także badacz literatury i przekładu. Laureat Nagrody Krakowa Miasta Literatury UNESCO oraz brazylijskiej Nagrody Narodowej Fundacji na rzecz Książki Dziecięcej i Młodzieżowej w kategorii tłumaczenie i adaptacja książki dla młodzieży. Finalista Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki oraz konkursu „Przecinek i Kropka”.
Spotkanie poprowadzi Łukasz Kraj, absolwent polonistyki, romanistyki i portugalistyki na Uniwersytet Jagielloński oraz doktorant literaturoznawstwa na tej samej uczelni. Jest autorem monografii „Pietà w literaturze i sztuce XX wieku” oraz prac poświęconych krytycznym studiom nad roślinami i literaturze modernizmu w Polsce oraz na obszarze języka portugalskiego.
Spotkanie będzie transmitowane na żywo i tłumaczone na Polski Język Migowy. Tłumaczenie zapewnią Anna Morawska oraz Elżbieta Resler.
Projekt dofinansowano ze środków Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury, państwowego funduszu celowego.
Dołącz do naszego newslettera! W każdy czwartek wysyłamy wam najciekawsze wydarzenia: imprezy, festiwale, koncerty.
Miś przy Ratuszu
Park Generała Andersa
PSZOK Ekosystem ul. Szwajcarska 15
Dziedziniec Arsenału Miejskiego
Barbara
HotSpot Beach Bar
Dom Handlowy Renoma
Miasto Wrocław
Odra Centrum
Dolnośląska Biblioteka Publiczna im. T. Mikulskiego
Park Kleciński
Hala IASE